С приходом к власти после государственного переворота 1917 года, большевики по главе с Лениным провозглашают борьбу с «Великодержавным великорусским шовинизмом».
История России разделилась на ДО и ПОСЛЕ. Топталась традиции и история русского народа, происходила чудовищная демонизация всего русского прошлого.
«…о желательности введения латинского шрифта для всех народностей, населяющих территорию Республики … что является логическим шагом по тому пути, на который Россия уже вступила, приняв новый календарный стиль и метрическую систему мер и весов», что явилось бы завершением азбучной реформы, в своё время выполненной Петром I, и стояло бы в связи с последней орфографической реформой.
Как писал Луначарский в одном из своих циркуляров по Наркомату народного образования:
«Нужно бороться с этой привычкой предпочитать русское слово, русское лицо, русскую мысль…»
Созданная при Главнауке Наркомпроса подкомиссия по латинизации русской письменности объявила русский алфавит «идеологически чуждой социалистическому строительству формой графики», «пережитком классовой графики XVIII-XIX вв. русских феодалов-помещиков и буржуазии», т. е. «графики самодержавного гнета, миссионерской пропаганды, великорусского национал-шовинизма и насильственной русификации».
«Потребность или сознание необходимости облегчить нелепый, отягченный всякими историческими пережитками, дореволюционный алфавит возникала у всех мало-мальски культурных людей. В Академии Наук шла подготовительная работа. Кадетский министр Мануйлов, опираясь на работу комиссии академика Шахматова, уже подготовил введение нового алфавита, именно этого типа, который был на самом деле введен Советским Правительством.
Советское Правительство прекрасно отдавало себе отчет в том, что при всей продуманности этой реформы в ней было, по самой половинчатости своей, что-то, так сказать, “февральское”, а не октябрьское. Я, конечно, самым внимательным образом советовался с Владимиром Ильичем Лениным перед тем, как ввести этот алфавит и это правописание. Вот что по этому поводу сказал мне Ленин. Я стараюсь передать его слова возможно точнее.
«Если мы сейчас не введем необходимой реформы — это будет очень плохо, ибо и в этом, как и в введении, например, метрической системы и григорианского календаря мы должны сейчас-же признать отмену разных остатков старины. Если мы наспех начнем осуществлять новый алфавит или наспех введем латинский, который ведь, непременно нужно будет приспособить к нашему, то мы можем наделать ошибок и создать лишнее место, на которое будет устремляться критика, говоря о нашем варварстве и т. д. Я не сомневаюсь, что придет время для латинизации русского шрифта, но сейчас наспех действовать будет неосмотрительно. Против академической орфографии, предлагаемой комиссией авторитетных ученых, никто не посмеет сказать ни слова, как никто не посмеет возражать против введения календаря. Поэтому вводите ее (новую орфографию) поскорее. А в будущем можно заняться, собрав для этого авторитетные силы, и разработкой вопросов латинизации. В более спокойное время, когда мы окрепнем, все это представит собой незначительные трудности».
«Такова была инструкция, которая дана была нам вождем. После этого мы немедленно законодательным путем ввели новый алфавит.
Увы, оказалось не так-то легко осуществить его в жизни. На декрет, можно сказать, никто даже ухом не повел, и даже наши собственные газеты издавались по старому алфавиту.
Я помню, как после выхода в свет номера «Правды» напечатанной по новой орфографии, один доктор прибежал ко мне и заявил: «Рабочие не хотят читать «Правды» в этом виде, все смеются и возмущаются». Революция, однако, шутить не любит и обладает всегда необходимой железной рукой, которая способна заставить колеблющихся подчиниться решениям, принятым центром. Такой железной рукой оказался Володарский: именно он издал в тогдашнем Петербурге декрет по издательствам печати, именно он собрал большинство отвечающих за типографии людей и с очень спокойным лицом и своим решительным голосом заявил им:
— Появление каких бы то ни было текстов, напечатанных по старой орфографии, будет считаться уступкой контрреволюции, и отсюда будут делаться соответствующие выводы.»
С 1908 по 1911 г. работал революционным агитатором в Волынской и Подольской губерниях. В 1911 был арестован и сослан в Архангельскую губернию, но в 1913 по амнистии вернулся на Украину.
В том же году эмигрировал в США, где вступил в Американскую социалистическую партию и в Интернациональный профсоюз портных (он был закройщиком на швейной фабрике в Филадельфии). Затем переехал в Нью-Йорк, где продолжал вести социалистическую пропаганду. Вместе с Троцким и Бухариным издавал во время I мировой войны газету «Новый Мир».
В мае 1917 года Володарский вернулся из эмиграции в Петроград вместе с другими революционерами – Моисеем Урицким, Вацлавом Воровским и Львом Троцким, которого Володарский буквально боготворил.
Начал работу районным агитатором, затем стал главным пропагандистом в Петроградском партийном комитете. Вошел в президиум петроградского Совета и петроградской городской Думы. Участвовал в подготовке и проведении октябрьского переворота, агитацией способствовал формированию отрядов Красной гвардии. После переворота избран в Президиум ВЦИК.
Володарский стал комиссаром Союза северных коммун по делам печати, пропаганды и агитации, а также одним из главных устроителей большевицких митингов в Петрограде, на которых призывал беспощадно бороться против врагов революции путем террора. В начале 1918 г. командирован ЦК на съезд армий Румынского фронта для агитации среди военных. Создатель и редактор одного из главных партийных органов печати — «Красной Газеты».
В 1929 году Наркомпрос РСФСР образовал комиссию по разработке вопроса о латинизации русского алфавита во главе с профессором Н. Ф. Яковлевым и с участием лингвистов, книговедов, инженеров-полиграфистов. Всего в комиссию входило 13 человек, в том числе:
А. М. Сухотин,
Л. И. Жирков (имевшие опыт создания алфавитов вместе с Н. Ф. Яковлевым),
А. М. Пешковский,
Н. М. Каринский,
С. И. Абакумов (известные русисты),
В. И. Лыткин (секретарь, первый лингвист из народа коми).
«Переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит на латинской основе — неизбежен».

Уже к концу 1930-х большинство языков СССР были переведены на латинскую основу.
Были латинизированы или созданы заново алфавиты для следующих языков:
1 Абазинский язык
2 Абхазский язык
3 Аварский язык
4 Адыгейский язык
5 Азербайджанский язык
6 Алтайский язык
7 Ассирийский язык
8 Башкирский язык
9 Белуджский язык
10 Бурятский язык
11 Вепсский язык
12 Даргинский язык
13 Дунганский язык
14 Еврейско-таджикский язык
15 Ижорский язык
16 Ингушский язык
17 Ительменский язык
18 Кабардино-черкесский язык
19 Казахский язык
20 Калмыцкий язык
21 Каракалпакский язык
22 Карачаево-балкарский язык
23 Карельский язык
24 Кетский язык
25 Киргизский язык
26 Китайский язык
27 Коми язык
28 Корякский язык
29 Крымско-татарский язык
30 Крымчакский язык
31 Кумандинский язык
32 Кумыкский язык
33 Курдский язык
34 Лазский язык
35 Лакский язык
36 Лезгинский язык
37 Мансийский язык
38 Молдавский язык
39 Нанайский язык
40 Ненецкий язык
41 Нивхский язык
42 Ногайский язык
43 Осетинский язык
44 Персидский язык
45 Саамский язык
46 Селькупский язык
47 Табасаранский язык
48 Таджикский язык
49 Талышский язык
50 Татарский язык
51 Татский язык
52 Туркменский язык
53 Удэгейский язык
54 Удинский язык
55 Уйгурский язык
56 Узбекский язык
57 Хакасский язык
58 Хантыйский язык
59 Цахурский язык
60 Чеченский язык
61 Чукотский язык
62 Шорский язык
63 Шугнанский язык
64 Эвенкийский язык
65 Эвенский язык
66 Эскимосский язык
Были составлены и утверждены проекты латинизации следующих языков:
1 Алеутский язык
2 Арабский язык
3 Корейский язык
4 Удмуртский язык
Но они не были внедрены. Разрабатывались проекты латинизации всех остальных алфавитов народов СССР.


25 января 1930 Сталин дал указание Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита.
